Bloody hilarious. Editing isn't seamless, but nor would you expect it to be. Many things throughout are a testament to Frinks skill as an editor, even if the audio makes you question it. Bottom line is: this is very, very funny.
Favourite moments: Qui-gon trolling people with the comm,and Obi-Wan misjudging the jump during the Maul battle. Priceless. Oh, and replacing "force" with "wookies"? Love it.
I recently realized that I had never left a proper review for this edit, even after seeing the footage so many times when Frink put out the edit originally. This was definitely something I needed to remedy, and I finally had some time this evening to give it another spin. After 5 years, I was curious to see how the gags would hold up. Nothing to fear there! Not only did they hold up, but this edit aged like fine wine. Well, maybe some halfway decent boxed wine. I forgot how many great gags were in this and I laughed out loud (loudly) at several points during the film. Some of the jokes are dated to pop-culture of 2011, but that somehow made them even more amusing (2016 could have used a lot more nyan cat).
Some of the audio editing is rough in spots, and while that is usually distracting or a deal breaker, it adds to the charm here. Some of the jokes will go over the viewers head, and others may overstay there welcome, but so many are ROFL-worthy.
I've really grown to loathe the prequels over the years. This is now the only way I intend on watching them moving forward. Thanks Frink!
The edit redefines classic characters
Little Anakin is now mentally challenged. Jar Jar is struggles to suppress the voices in his head. Obi-Wan’s spirit has become disconnected from his body and refers to itself in the third person and that’s just the tip of the iceberg.
How Frink has retained any narrative sense in this edit while tampering so heavily with the plot I will never know. Entire sequences are altered and rearranged yet I never felt lost. Running jokes constantly appear but never once did they overstay their welcome. Some attempts didn’t always land (generally due to not having any prior knowledge of the inserted material), however they didn’t come off as try-hard or cringe worthy. Once the credits rolled I realised my face was aching, there was hardly a moment I grinning in delight as I was bombarded with an absurd array of gags and jokes. The musical sequences in particular were hilarious.
Only a couple instances did the dialog chopping/editing become messy, the the ‘ipod’ sequence stands out, but for the most part the background noise/effects accompanying the dialog wasn’t troubling. Again, only once or twice did the tone of dialog placed upon characters feel out of place. Thinking of this edit as a foreign language dub allows you overlook mouths not matching the dialog.
This edit was fantastically funny throughout - my congratulations Frink, you created something special.